Переводчик — ответственная профессия

Сейчас читаю «Время-не-ждёт» Джека Лондона и очень рад, что перевод попался хороший.
Чувствуется, что язык «живой», и работали над переводом «с душой», а не «на автомате».

На эту тему очень полезную книгу написала Нора Галь, называется «Слово: живое и мёртвое», может, кого заинтересует.